martes, 30 de noviembre de 2010

ESTILO DIRECTO E INDIRECTO

Estilo directo e indirecto

El estilo directo reproduce las palabras del hablante exactamente igual a como fueron dichas y gráficamente se utiliza un verbo de lengua, decir, o de pensamiento, pensar, seguido de dos puntos, comillas y mayúsculas. Ejemplo:
Ramón dijo: “Ven aquí”.

El estilo indirecto reproduce la idea del hablante pero no sus palabras textuales y requiere de adaptaciones de los verbos y de las estructuras. Ejemplo:
“Ramón dijo que fuera allí.”

Teniendo esto en cuenta realiza los siguientes ejercicios.

1.- Continúa estas oraciones en estilo directo.
Juan comenta: “
La sirvienta piensa: “
El guardia de tráfico le dice: “
Cuando lo veo me dice: “
Ahora me dice: “

2.- Convierte las oraciones que has hecho a estilo indirecto.
Juan comenta que
La sirvienta piensa que
El guardia de tráfico le dice que
Cuando lo veo me dice que
Ahora me dice que

3.- Ahora vas a hacer lo mismo que en los ejercicios anteriores pero hemos cambiado el tiempo verbal.
Juan comentó: “
La sirvienta pensó: “
El guardia de tráfico le dijo: “
Cuando lo vi me dijo: “
Entonces me dijo: “

4.- Convierte las oraciones del ejercicio 3 a estilo indirecto y compara los resultados con las del ejercicio 2
Juan comentó que
La sirvienta pensó que
El guardia de tráfico le dijo que
Cuando lo vio le dijo que
Entonces me dijo que


5.- Convierte las siguientes oraciones de estilo indirecto a estilo directo.
Me ha dicho que tengo que estudiar todos los días.
Cuando los vio pensó que estaban haciendo algo malo.
Entonces me dijo que lo había hecho él.
A veces pienso que sería mejor no haberlo hecho.
Ramón pensó que eso se lo habían dicho porque estaban convencidos de su inocencia.

6.- Convierte las siguientes oraciones de estilo directo a estilo indirecto.
Y entonces me dirá: “Siempre suspendes esta asignatura”.
Iba caminando y pensó: “Ahora nadie me ve y voy a hacerlo”
Cuando lo diga pensaré: “Ya está otra vez con lo mismo”.
Y no le han dicho todavía: “Vas a ser despedido”.
Ahora te dirán: “Sabemos que fue usted quien lo hizo”.

OTRAS PALABRAS CON TILDE

LA TILDE EN INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS
TILDE EN INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS
DICTADO (SM Ud. 5)
TILDE EN INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS

LA TILDE EN LOS PRONOMBRES INTERROGATIVOS.

Llevan tilde los pronombres qué, quién/quiénes, cuál/cuáles, cómo, dónde, cuándo y cuánto/a/os/as cuando funcionan como interrogativos o exclamativos, por lo que son palabras tónicas.

En otros casos, cuando no funcionan como interrogativos, no llevan tilde.
Por tanto, se puede decir que es una tilde diacrítica que se pone para diferenciar estas palabras de otras que son átonas y pertenecen a otras categorías gramaticales pero tienen la misma forma.


A continuación, algunos ejemplos de pronombres interrogativos con tilde en oraciones interrogativas directas:

..............- ¿Qué hora es?
..............- ¿Quién ha apagado la luz?
..............- ¿Cuál es tu apellido?
..............- ¿Cómo has llegado hasta aquí?
..............- ¿Dónde está María?
..............- ¿Cuándo nos toca?
..............- ¿Cuánto te ha costado?


Hay otras ocasiones en las que estos pronombres se emplean en construcciones interrogativas o exclamativas indirectas (es decir, en oraciones cuya intención es preguntar o exclamar, pero en las que no aparecen los signos de interrogación o exclamación correspondientes). En estos casos, también son palabras tónicas, y, por lo tanto, al igual que en las directas, llevan tilde. Vemos algunos ejemplos:

..............- Dime qué hora es.
..............- Me pregunto quién habrá apagado la luz.
..............- No recuerdo cuál es tu apellido.
..............- No sé cómo has llegado hasta aquí.
..............- A ver si Pedro sabe dónde está María.
..............- Desconozco cuándo nos toca.
..............- Dime cuánto te ha costado.
.En resumen, los pronombres interrogativos y exclamativos llevan tilde, aparezcan en preguntas y exclamaciones directas o indirectas. Al igual que en los monosílabos, esta tilde nos sirve para diferenciarlos de otras clases de palabras cuya categoría gramatical es diferente.

miércoles, 24 de noviembre de 2010

TEMA 6: UN NUEVO ASTRO

Un nuevo tema (no entra en la evaluación de este trimestre pero sí haremos el control).

Todo un reto: La Ciencia Ficción, los viajes espaciales....



NUEVO ESQUEMA: ORGANIZACIÓN DE LA LENGUA

Al igual que en el tema anterior os propongo un nuevo esquema de repaso para que no olvidemos importantes conceptos que nos ayudarán a entender mejor nuestra Lengua.

viernes, 19 de noviembre de 2010

LA LÍRICA

EVOLUCIÓN DE LA LÍRICA
LAS FORMAS DE LA LÍRICA
LOS POEMAS. ALBERTI


Os recuerdo que tenéis que presentar un trabajo sobre Rafael Alberti (vía mail) e incluir en el mismo alguno de sus poemas.